Nedavno objavljena knjiga The Development of the English Language with Dictionary (Razvoj engleskog jezika sa rečnikom), autorke prof. dr Slobodanka Đolić i koautora prof. dr Zorana Čajke, predstavlja dragoceno delo iz oblasti lingvistike. Osim što na sveobuhvatan način opisuje istorijski razvoj engleskog jezika, knjiga u svom drugom delu donosi i rečnik arhaičnih engleskih reči, rezultat višegodišnjeg istraživačkog rada. Sa profesorom Čajkom razgovarali smo o tome kako je ideja za knjigu razvijena i kako je tekao autorski process.
Zoran Čajka: Najpre, ova stručna knjiga je nastala kao rezultat dugogodišnje saradnje sa prof. dr Slobodankom Đolić, našim vrsnim anglistom i poznavaocem istorije engleskog jezika. Ideja je bila da ponudimo čitaocima knjigu koja će na stručan i zanimljiv način opisati istorijski razvoj engleskog jezika, bez sumnje danas najrasprostranjenijeg jezika na svetu.
Osnovni cilj ove knjige jeste da prati razvoj engleskog jezika od njegovog nastanka do danas, kada on postaje svetski ili globalni jezik. Engleski jezik je prolazio kroz različite periode. Promene su se dešavale u svim jezičkim elementima, od fonetskih i fonoloških, gramatičkih, sintaksičkih i leksičkih. U jednom periodu, veliki broj pozajmljenica ulazi u engleski jezik i znatno obogaćuje leksiku.
Neobično je u našoj sredini pisati o istorijskom razvoju jednog jezika, ponajviše stranog koji se uči za određene lične potrebe. Engleski jezik se izdvojio kao „poseban“ zato što je preuzeo funkciju glavnog svetskog jezika bez kojeg se gotovo ne može zamisliti svakodnevni život. Nauka, u današnjem savremenom svetu, nezamisliva je bez korišćenja ovoga jezika. Da bismo upoznali engleski jezik i da bi nam bilo jasnije zašto je poznavanje istorijskog razvoja važno za rađanje standarda engleskog jezika (Standard English), odlučili smo da podrobnije objasnimo kako je došlo do pojave i razvoja ovog jezičkog standarda koji vlada svetom, za razliku od brojnih dijalekata kojima se izvorni govornici služe u svojim lokalnim sredinama.
Zoran Čajka: Knjiga se sastoji iz dva dela. Autor prvog dela knjige je profesorka Đolić. U ovom delu je prikazano 11 poglavlja. Ja sam autor drugog dela knjige i on prikazuje rečnik starih engleskih reči koje sam prikupio tokom višegodišnjeg čitanja starih engleskih tekstova. Knjiga je napisana u potpunosti na engleskom jeziku i odštampana na 348 stranica. Izdavač je Međunarodna istraživačka akademija nauka i umetnosti (MIANU) iz Beograda.
U prvom delu knjige prikazan je istorijski presek nastanka engleskog jezika i njegovog razvoja kroz vekove sve do početka trećeg milenijuma, uz osvrt na brojne faktore koji su uslovili tok ovog jezika u pravcu u kome se i danas razvija, prevashodno kroz masovnu upotrebu. Engleski jezik se neprekidno razvija zajedno sa narodom koji govori ovim jezikom kao maternjim, ali u najvećoj meri su vidljivi uticaji naroda koji se služe engleskim kao jezikom lingua franca, što je slučaj sa masovnim učenjem engleskog u srpskim osnovnim i srednjim školama, kao i na univerzitetu. U prvom delu knjige pokušali smo da odgovorimo na sledeća pitanja:
Kao rezultat ovako postavljenih ciljeva, obradili smo najpre istorijsku potku za nastanak engleskog jezika. Zatim smo se zadržali na hronologiji razvojnog puta engleskog jezika, dok smo u epilogu posebnu pažnju posvetili izrastanju engleskog jezika u svetski jezik.
Drugi deo knjige predstavlja Skraćeni rečnik starih engleskih reči (A Concise Dictionary of Old English Words). Rečnik ima za cilj da prikaže i oživi zastarele reči koje odavno nisu više u upotrebi. U rečniku mesto su našle reči koje su se koristile u engleskom govornom području u rasponu od jednog milenijuma, odnosno od 9. do 19. veka. Rečnik obuhvata 15.000 odrednica sa oko 17.000 značenja. Danas ove reči nisu više u upotrebi, ali one pokazuju svu lepotu engleskog jezika. Za izradu rečnika koristio sam staru englesku literaturu koju sam brižljivo čitao tokom puno godina. Nema sumnje da rečnik predstavlja retkost u leksikografiji, te stoga ima i svoju naučnu i praktičnu i primenu i vrednost. I da Vam otkrijem jednu tajnu: rečnik u ovoj knjizi predstavlja skraćenu verziju rečnika starih reči preuzetih iz moga znatno obimnijeg i još uvek neobjavljenog rečnika. Radi se o rečniku arhaičnih engleskih reči i fraza koji sadrži 102.000 odrednica sa oko 133.000 značenja. Mogu slobodno reći da je ovo jedan od najsveobuhvatnijih rečnika u svetskoj leksikografiji engleskog jezika koji prikazuje ovoliki broj odrednica u jednom tomu.
Na kraju, knjiga je osmišljena kao celina iz dva dela od kojih svaki nadopunjuje prethodni deo knjige i pruža uvid u jedinstveno osmišljenu priču o razvojnom putu jezika.
Zoran Čajka: Da, knjiga je jedinstvena po sadržaju i formi, ne samo u našoj zemlji, već i izvan granica Srbije. Verujem da će knjiga poslužiti kao vrstan izvor informacija naučnoj javnosti, ali i široj čitalačkoj publici. Za realizaciju ovoga projekta bio je potreban i interdisciplinarni pristup, što knjizi, verujem, daje posebnu vrednost. Nadam se da smo prof. Đolić i ja uspeli da zaokružimo čitavu priču o jednom jeziku koji je izborio i stekao moć i svetsku slavu.
Zoran Čajka: Kada jedanput počnete da pišete i objavite svoju prvu knjigu, onda postajete svesni da tome nije kraj i da postoji još prostora za nova dela. Posebno kada stvarate rečnike jer je rečnik nemoguće u potpunosti završiti. Nadam se da ću tokom naredne godine uspeti da objavim kapitalno leksikografsko delo u nekoliko tomova. O tome ćemo svakako pričati kada se rečnici pojave na tržištu.
Nazad